jueves, 31 de enero de 2013

Entrevista en euskera... ¡qué bien lo hablo!

Jamás lo habría imaginado. Pero hoy, toma curiosidad antropológica, sin comerlo ni beberlo, me han hecho una entrevista y luego la han traducido al euskera. Toma ya. Para que luego digan que en Eibar no pasan cosas.
Desventajas: ya pueden tergiversarme de lo lindo, que me voy a quedar tan pichi. Los maños, en cuanto nos sacan un poquico del agur, nos perdemos con los ricos matices del vascuence.
Ventajas: ya sé lo que siente esa gente de la que dicen "ha sido traducido a tantos idiomas". Eso es internacionalización y lo demás, tonterías.

En la página 10


http://www.etakitto.com/docs/aldizkariak/834-alea.pdf

No hay comentarios:

Publicar un comentario